Твит про китаефандом. Она, конечно, случайно лайкнула, я так в Вейбо кучу постов перелайкала, понятия не имея, о чем они - потому что, когда нажимаешь на перевод, палец может соскользнуть. Но все равно забавно. Наши кругом!
Тем временем стемнело, и Цинь Чжун отправился искать Чжинэн. Юную монахиню он нашел во внутренних покоях, она мыла посуду, рядом никого не было. Цинь Чжун привлек ее к себе, поцеловал. .
читать дальше— Ты что! — испуганно вскричала Чжинэн.
— Милая сестрица, не мучай меня! — взмолился Цинь Чжун. — Не согласишься, умру на этом самом месте!
— Я соглашусь, только вызволи меня из этой тюрьмы, уведи отсюда, — ответила Чжинэн.
— Это легко сделать! — сказал Цинь Чжун. — Но далекой водой не утолишь жажды!
Сказав так, он погасил светильник, обнял Чжинэн и повалил на кан. Напрасно Чжинэн противилась. Кричать она постыдилась, и как-то само собой получилось, что нижняя одежда с нее сползла. Но в тот самый момент, когда Цинь Чжун, как говорится, «вошел в порт», кто-то молча на них навалился. Оба обомлели от страха. Но тут раздался смешок, и они узнали голос Баоюя. Цинь Чжун вскочил.
— И не совестно тебе?
— Сделаешь все, что я захочу, никому не скажу. А нет — подниму скандал! — заявил Баоюй.
Сгорая от стыда, Чжинэн незаметно выскользнула из комнаты. А Баоюй потащил за собой Цинь Чжуна, приговаривая:
— Еще упрямишься?
— Дорогой брат, я сделаю все, что захочешь, только не шуми, — умолял Цинь Чжун.
— Молчи, — сказал Баоюй, — ляжем спать, тогда и рассчитаюсь с тобой!
Фэнцзе тем временем разделась и легла в постель. Для Баоюя и Цинь Чжуна положили в передней на полу матрацы.
Фэнцзе, опасаясь, как бы не потерялась одушевленная яшма, велела забрать ее у Баоюя, когда тот уснет, чтобы положить камень себе под подушку.
О том, как Баоюй рассчитывался с Цинь Чжуном, мы не знаем, не видели, а придумывать не будем.
Оказывается, произведений Годли более нет в сети в открытом доступе. И биографии Конде, и биографии Карла. Видимо, собираются переиздавать, вот и озаботились, хотя это и наглость: книжки ее "бесправные", все сроки давно вышли. Конде-то у меня есть, а Карла в свое время не потрудилась скачать. Ни у кого не завалялся часом?
Это у нас с сыном уже такая традиция - он мне каждый год дарит фанфик по моему текущему фандому. Как он только успевает за ними, бедный: Нуреев, принц Конде, китайцы теперь... Главное, ребенок старался!
Название: Ирония судьбы для Сюэ Яна Автор: Врайтеръ Фандом: Модао Персонажи: Сюэ Ян, ОМП Жанр: джен, роад-стори, ангст Рейтинг: PG-13 или R за насилие Размер: мини, 5 тыс. слов Предупреждения: лексика малолетних гопников, спойлерсмерть ОМП
читать дальше— Слышь, пацан, дай конфетку! — Для убедительности Сюэ Ян прищелкнул языком. Пацану было от силы лет тринадцать, то есть года на три меньше Сюэ Яна. Особого значения это не имело, но заставляло задуматься. Сюэ Ян знал чуть ли не всю молодежь в городке, а что важнее, молодежь знала его — не с лучшей стороны, разумеется, если у него таковая вообще имелась. Короче говоря, он был готов поклясться, что этого парня видит здесь впервые. Гладкое лицо, приличная одежонка и гордая осанка выдавали в юноше сына купца или мелкого чиновника. Иметь дело с такими было несколько рискованно, зато прибыльно, а главное, весело. Именно поэтому Сюэ Ян соизволил потребовать лакомство, вместо того чтобы вырвать его из рук очередного неудачника. В ответ парень перевел ничем не замутненный взгляд на Сюэ Яна. Обычно всякое соплячье, да и люди постарше, смотрели на него с презрением и страхом, но этот пялился на него с искренним невинным любопытством. — А волшебное слово? — Вопрос поставил Сюэ Яна в тупик. Его собеседник еще и натянул на круглое лицо глупейшую улыбку. Что самое удивительное, издевки в его тоне не было. Уж поверьте Сюэ Яну, чувствительному ко всякой издевке. — Ты вообще знаешь, кто я? — Босяк решил воспользоваться проверенным способом. От этой фразы все и всегда начинали нервничать. Этот парень лишь принял задумчивый вид. — Неужели вы не знаете, кто вы? — Чего? — Ну, вы же меня спросили… Он что, совсем на голову скорбный? — Так, не морочь мне голову, пацан, и гони уже конфеты! Юный собеседник Сюэ Яна снова глупо улыбнулся и таки протянул ему мешочек сладостей, которые босяк начал незамедлительно уплетать. — Да уж, вижу, вам они нужнее будут. А как вас звать-то? Пацаненка, похоже, мать рожала стоя где-то в скалах. Что ж, придется его просветить: — Сюэ Яном меня все зовут. — Все? Ну, что ж, тогда и я тоже буду. Меня зовут Лю Су. Приятно познакомится! — Назвавшийся Лю Су протянул руку собеседнику. От такой наглости тот даже от конфет оторвался. — Слушай, пацан… — Лю Су. — Да пофиг. Ты в своем уме вообще? Че ты тут вообще делаешь один? — Конфеты ем. — Лю Су перевел взгляд на стремительно пустеющий мешочек в руках Сюэ Яна. — Вам-то как, понравились? Еще как понравились. Честно говоря, эти конфеты были лучшими из всего, что Сюэ Ян ел если не в жизни, то за последнее время уж точно. Но пацану об этом знать было не обязательно. — Так а чего ты здесь один сидишь? — Что-то в этом Лю Су смущало молодого босяка и цепляло его внимание. Разговор был самой простой попыткой что-нибудь разузнать. Уж что-что, а болтать Лю Су явно любил. — Мелкий такой, да к тому же еще и не бедный. За тобой же кто-то присматривает. — Разве я в этом нуждаюсь? — Паренек был, опять же, искренне удивлен. В чем и заключалась странность. — То есть ты здесь ходишь один и не боишься? — Ну, так вы тоже здесь один ходите, господин Сюэ Ян, и не боитесь же. Парень блистал прямо-таки беспросветной тупостью, впрочем, как все местные спиногрызы. Но хотя бы имели некий инстинкт самосохранения. Этот же герой был исключителен. Тем не менее Сюэ Яну нравилось, когда его называли «господином», и он решил еще немного поговорить с мальцом. Как раз сейчас в его мешочке кончились конфеты. — Слышь, Лю Су, или как тебя там? Есть у тебя еще конфеты? — С собой нет. Но в другом месте… — Так, а вот с этого момента поподробнее. — Сюэ Ян сел обратно на скамейку, пристроившись поближе к мальцу. Обычно такие движения выводили людей из равновесия, но этот лопух только обрадовался. — Мы с семьей недавно переехали сюда из загородного поместья. А перед тем мне подарили много конфет на день рождения. Собралось очень много, а переезжали мы в спешке, так что пришлось оставить их там. Ходить туда одному дядя с тетей мне запрещают. Но… в новом поместье мне скучно, а мои конфеты, боюсь, скоро испортятся. Чем дальше, тем соблазнительнее звучали его речи. Они звучали даже слишком хорошо, поэтому Сюэ Ян решил кое-что проверить. — Родители, значит, запрещают тебе выходить за пределы поместья? — Мама с папой умерли, когда я был маленький. — Ох. Ну кто бы мог подумать. Сиротинушка, блин. — А дядя с тетей очень строгие и все время в делах. Гулять я могу, но меня обычно быстро находит охрана и водворяет обратно. — А, так тебя ищут? — Сюэ Ян покосился по сторонам. Вокруг сновал по своим делам абсолютно равнодушный народ. — Пока нет. Я недавно ушел. Знаете, что, господин Сюэ Ян? У меня есть идея. Давайте вместе пойдем к нашему старому дому. Я прогуляюсь, а вашей платой будут все конфеты, которые вы только сможете унести. Таким образом я не нарушу обещания не гулять одному, да и вы получите желаемое. Сюэ Ян призадумался. Выглядит просто, не так ли? Отвести одного дурачка в загородный дом, а в обмен получить конфеты. Малец, конечно, странный, но неужели он с ним не справится, с таким на голову скорбным? К тому же польза от него одними конфетами вряд ли ограничится. В конце концов, разговор был только о том, чтобы привести его «туда». Про «обратно» и слова не было. Что помешает взять его в заложники, потребовать выкуп? Если захочется возиться, разумеется. А не захочется, можно покуражиться над ним вволю как-нибудь. Кивнув этим мыслям, он улыбнулся в своей уже достаточно известной манере. — Договорились. Лю Су, услышав заветное слово стал еще радостнее, чем раньше (казалось бы, куда уж больше) и без спросу заключил Сюэ Яна в объятия. «Теперь бы только довести этого убогого до поместья, пока не вывел из себя раньше времени», — думал Сюэ Ян, невольно обнимая юношу в ответ.
Они шли медленно. Даже слишком медленно. Лю Су сверкал любопытным взглядом и широко раскрывал рот чуть ли нет от каждой диковинки. А поскольку, по его словам, большую часть своей короткой жизни он провел в стенах поместья, диковинным ему казалось все вокруг. Можно было, конечно, надавать ему пинков под зад, но Сюэ Ян решил развлечься другим способом. На бесконечные расспросы Лю Су он отвечал откровенным враньем. Собственно, он не очень удивился, когда увидел, что парень верит каждой, даже самой дикой небылице. Удивился он, однако, когда процесс начал ему нравится. Ведь всего-то и нужно было нести околесицу, чтобы пацан смотрел на него со всевозрастающим обожанием. Сюэ Ян наполнял голову купеческого сына отборным дерьмом, и тот ему верил. Ему это приходилось по нраву, так что вскоре он, не дожидаясь очередного вопроса, сам начинал что-то рассказывать о вещах вокруг них. Наконец они вышли на широкую мощеную дорогу. Она была очень длинная и, в глазах Лю Су, несомненно, красивая. — Ого! Я никогда не видел такой дороги. Неужели это… — Эта дорога называется Шелковый Путь. Даже из названия можно понять, что ее сплели шелкопряды в незапамятные времена, — с фальшивым восторгом говорил Сюэ Ян, ожидая очередной порции восторга истинного в ответ. Неожиданно для него Лю Су мечтательно взглянул на запад. — Я читал про эту дорогу. Мудрые говорят, что она соединяет Поднебесную с другой великой империей на заокраинном западе. Люди ходят там в венках и смешных халатах. Каждый может позволить себе дорогое вино и жилье из чудного варева, называемого «бетон». Речь задумчивого паренька поразила Сюэ Яна. Он рассказывал о чем-то столь далеком и таинственном, но говорил он с таким чувством и опытом, будто бывал там сам. Последнее и вогнало босяка в ступор. Он постоял, посмотрел в том же направлении, что и Лю Су, подумал… а затем рассмеялся, не щадя горла. — Мать моя Будда, Лю Су, ну ты даешь! Такого я даже после самого дешевого бухла придумать не смогу! Лю Су непонимающе уставился на спутника. Посмотрел так на него какое-то время, а потом присоединился к нему, заливаясь смехом. — Да уж, тут вы правы, господин Сюэ Ян. — Еще посмеиваясь, он нелепо почесал шею. — Мне дядя с тетей говорили, что я чересчур доверчивый. Может оно так и есть. Но мне что-то подсказывает, что вы мне не соврете. — Вот тут ты прав, пацан! Я вообще самый честный человек, которого ты можешь найти в Куйчжоу, нет, во всей Поднебесной! И вот что я тебе скажу: ты этой дрисне из учебников не верь — старперы, их сочинявшие, не помнят, какого числа у них день рождения, а про дальние земли они вовсе ничего не знают. Я, наоборот, везде был и все видел. Так вот, у этой дороги, — он обвел участок указательным пальцем, — есть одно интересное свойство. Если ты, подобно гусенице, проползешь от одной обочины до другой, то любое твое желание исполнится, когда начерченную твоим пузом линию пересекут десять повозок. — Ничего себе! О, о, господин, а можно мне попробовать? Этого Сюэ Ян и ждал. Едва сдерживая очередной приступ смеха, он ответил: — Конечно! С садистским наслаждением босяк смотрел, как купеческий сын пачкает свою дорогую одежонку, как он унижается, ползая по этой грязной дороге. Сюэ Ян однажды слышал выражение «Шелковый Путь» и понятия не имел, что это значит, хотя в голове застряло почему-то. И не зря! Теперь вот замечательно пригодилось. Единственным сожалением Сюэ Яна было то, что пацану нравилось вот так унижаться. Возможно потому, что ему это совсем не виделось унижением. Ничего, его время еще придет. Что с ним делать, Сюэ Ян пока не решил. — Фух, готово! — отрапортовал Лю Су, грязный, как свинья, и такой же довольный. — Молодчина, пацан! Чего пожелал? — Чтобы это путешествие хорошо закончилось для нас обоих. Чтобы мы приятно провели время. — На секунду Сюэ Ян разглядел что-то в обычно простецком взгляде мальца. Что-то куда более глубокое и неоднозначное. Но оно тут же исчезло. Скорее всего, померещилось. — Ладно, пошли уже. Конфеты ждут нас! — скомандовал Сюэ Ян, махнув рукой в их изначальном направлении.
А за следующим поворотом раскинулась бойкая крестьянская ярмарка, и как раз вовремя: Сюэ Ян так притомился, издеваясь над пацаном, что требовалось немедленно подкрепить силы. Помотав головой, босяк нацелился на ближайшего торговца пирожками на пару. И тут же ощутил, как его теребят за рукав. — Вы хотите пирожков, господин Сюэ Ян? Извините, я не взял с собой денег. Может, у вас есть? — А зачем нам деньги? — с задорной ухмылкой спросил босяк. — Есть у меня такое ощущение, что этот старикан хочет отдать нам свои пирожки совершенно бесплатно! — Ничего себе! Я такую щедрость видел только в сказках. — Наивности Лю Су не было предела. — Сейчас, я сам должен убедиться в его доброте. Спрошу у него, сколько можно взять. — Даже не думай! — Сюэ Ян схватил спутника за плечи. — Он может заартачиться, если ты его спросишь. Сейчас я просто и по-тихому заберу у него несколько пирогов с прилавка, и мы пойдем отсюда. — Хм, но господин, это будет выглядеть так, словно мы крадем у него! — Наконец-то лицо Лю Су отразило новую эмоцию — тревожность. — Давайте сделаем так. Я спрошу насчет его щедрости, а вы возьмете у него несколько штук. Если он скажет «нет», вы положите их обратно. — Конечно-конечно, я так и сделаю, — протараторил Сюэ Ян, уже протягивая руки к аппетитным пирогам. Лю Су в это время, сверкая своей обычной идиотской улыбкой, подошел к торговцу спереди. — Добрый день вам, дядюшка. Почем пироги? — радостно спросил он, украдкой поглядывая на Сюэ Яна, искусно сующего товар себе в карманы. — Таэль за штуку, — уныло ответил торгаш, словно чуя подвох. — Да? А мне тут сказали, что вы очень щедрый человек и готовы отдать их бесплатно! — Он несколько разочарованно взглянул на Сюэ Яна. Тот лишь приложил палец к губам и продолжил таскать пироги. — Тот, кто тебе это сказал, должно быть, сам не в себе был. Иди-ка ты, парень, к маме и… Эй, ты! — В этот мир торгаш и засек Сюэ Яна. — Че ты там делаешь? А ну руки прочь от моего товара! Эх, давно Сюэ Ян ничего не крал, все отбирал силой, вот и потерял сноровку. Да к тому же хотел взять побольше, на двоих. Вот и попался. Сюэ Ян неохотно выпрямился, бросив полный злобы взгляд на продавца. — Хлебало закрой, старый дурень. Обычно этой фразы да пронизывающего взгляда хватало, чтобы торгаши решали: своя шкура дороже яблок или пирожков. Но этот крестьянин оказался совершенно непуганый, не то что городские жители. Он во всю мочь завопил: — Стоять! Стража! Это ворье стырило мои пироги! Рассвирепев, Сюэ Ян потянулся за Цзянцзаем, но тут мальчишка пролепетал: — Ой, господин Сюэ Ян… К ним уже со всех сторон бежали крепкие мужики с дубинками. Один бы Сюэ Ян с ними легко разобрался, а вот пацаненка как пить дать помнут. И как же тогда конфеты? И выкуп? И прочие удовольствия? Цыкнув зубом, Сюэ Ян схватил мальца за шкирку и понесся прочь, не оглядываясь, перескакивая через лотки и визжащих свиней. Лю Су каким-то чудом успевал за ним, им даже удалось оторваться от погони. Пока они не очутились в тупике. Ярмарка вообще-то расположилась под стенами городка, в чью стену они сейчас и уперлись. Сюэ Ян бы, возможно, ее преодолел, но опять-таки один! Он повертел головой, не столько в растерянности, сколько в раздражении. Здесь не было никого, только плотно составленные крестьянские возы. Рассыпанная солома, дырявая шляпа, кем-то забытая глиняная миска, ворох тряпья… Обычный базарный мусор. На него-то и уставился Лю Су. — Господин Сюэ Ян… — произнес он, задыхаясь от бега, но вполне уверенно. — Лезьте под телегу. — Чего?
Два отряда стражников встретились в том же тупике минутой позже. Они думали, что загнали воров в угол, но их нигде не было. Только кемарил над своей миской какой-то попрошайка в драных лохмотьях. — Эй, ты, бродяга, — воззвал к нему командир стражников, — ты не видел тут двух подростков? Один мелкий, весь в грязи, второй такой типичный бандюга с виду? — Отчего ж, видел, конечно! — хриплым голосом ответил нищий из-под низко свисавших на лицо полей шляпы. — Туда они побежали. — Он указал в направлении, откуда явился один из отрядов стражи. — Тьфу! Упустили мы их. Ну и хрен с ними, — сказал все тот же командир. — А тебе, голодранец, вот. Компенсация за помощь закону. — Он кинул мелкую монетку в миску бедняка. — Ладно, ребят, пошли отсюда. Когда стража скрылась из виду, нищий выпрямился, сбросил с себя шляпу и тряпье и оказался Лю Су. В следующий миг из-под воза выбрался Сюэ Ян, который теперь был грязнее своего спутника, сколько бы не отряхивался. — Фух! Получилось, — констатировал факт Лю Су. — Я не был уверен, что это сработает. — Чего там сомневаться, — ответил Сюэ Ян, искоса глядя на своего спутника. — Я-то в страже разбираюсь и готов тебя заверить, такие вот ярмарки сторожат самые тупые из них. У них говно вместо мозгов. — Осмотрев кинутую им монетку, он слегка прикусил ее. Как он и ожидал, она оказалась фальшивкой. — Сейчас, наверное, придут к тому торгашу и скажут, что они нас поймали, повязали и утопили. Да еще и плату удвоить попросят, за труд. — Господин Сюэ Ян… — Лицо Лю Су вдруг омрачилось. — Торговец сказал, что ничего нам задаром не даст, а вы все равно у него пирогов взяли. Зачем же красть? Босяк хотел было дать пареньку однозначный нецензурный ответ, но потом вспомнил, с кем говорит. — Понимаешь, Лю Су… есть такие люди, как я. — Он приобнял младшего за плечи и принялся жестикулировать свободной рукой. — Мы крадем у богатых и отдаем бедным. А бедные здесь мы. Так что не задавай глупых вопросов и жри пироги! Он щедро сунул спутнику в руку пару штук, уже успевших помяться у него за пазухой. — Знаете что? — Лю Су с сомнением уставился на них. — Начинка-то у них и правда пованивает. Как вы думаете, что он туда напихал? — Вот в чем Лю Су не отличался от обычных детей, так это в том, с какой скоростью он переходил на новую тему, напрочь забывая о предыдущей. — Пацан, ты не дома, тебе тут стола на двенадцать блюд не накроют. Я жизнью ради них рисковал, а ты воротишь нос? — почти всерьез возмутился Сюэ Ян. — Да я-то съем. — Он поспешно откусил и принялся старательно жевать. — Я за вас беспокоюсь, как бы живот не прихватило. — У меня? — Сюэ Ян загоготал. И вновь Лю Су присоединился к его смеху. Ох, как же Сюэ Яну хотелось стукнуть его пару раз чем-то тяжелым… Однако оставалось признать, что этот день был совсем не похож на предыдущие. Гораздо веселее. — Ладно, парень, идем, — скомандовал Сюэ Ян. В конце концов, стукнуть его никогда не поздно. У него еще будет время, когда он наестся конфет.
Солнце уже клонилось к закату, когда они оставили позади сельскую ярмарку. Большую часть остального пути они прошли без приключений. Дальше куда ни глянь тянулся сплошной пустырь. Сюэ Ян наконец-то мог насладиться тишиной, потому что стемнело и Лю Су уже не на что было указывать пальцем и спрашивать: «А что это такое, господин?» И только это маленькое путешествие начало Сюэ Яну нравиться, как судьба преподнесла им очередной сюрприз. За новым поворотом дороги перед ними внезапно выросла куча камней. Точнее, не на дороге, а вокруг нее. Они были массивными. Отличное место для засады. Сюэ Ян знал это, так как сам пару раз устраивал в таких местах засады на купцов. Забавно выходило, сейчас они находились по другую сторону кордона. Чувства не обманули Сюэ Яна и в этот раз. Из-за ближнего камня лихо выпрыгнул взрослый мужик явно бандитской внешности, весь покрытый татуировками и шрамами. — Опа! Что тут у нас? — Вопрос был явно риторический. — Печально известный босяк из Куйчжоу в компании… какого-то сопляка? — Ты угадал, — с задором ответил Сюэ Ян, расставив руки. — Мне вот, однако, с памятью повезло меньше. Как тебя кличут, болезный? — Ха! Все такой же невыносимый юморок и все такая же пустая башка. — Бандит откуда-то достал короткий боевой цеп. В его огромных руках он смотрелся даже комично. — Смотри же и слушай! Ибо пред тобой стоит могучий Лун Юн! Сюэ Ян стоял спокойно. Он даже не достал свой меч. Наоборот, он скорчил задумчивую рожу, глядя куда-то в небо. Это бесило оппонента, и Сюэ Ян это знал. — Лун Юн? Я же тебя убил еще месяц назад? — А вот и нет, вонючий ты ублюдок! Тем, кого ты убил, был мой младший брат, Лун Дун! — кричал он в ярости, раскручивая свой цеп. — Брат, хм? Расплодилось тут вас, недоносков, уж чересчур много. Пора бы мне исправить это досадное недоразумение! — Наконец и Сюэ Ян обнажил свое оружие вкупе со своим фирменным ужасающим оскалом. Оставалась лишь одна вещь, о которой надо было позаботиться. — Лю Су, тащи свою жопу в укрытие и дай взрослым дядям поговорить. Тому, однако, не требовалось особого приглашения — он сидел, скрывшись за ближайшим камнем, еще с начала разговора. Это было хорошо и логично. Нелогично было то, с каким выражением лица он за всем этим наблюдал. С выражением полного восторга. Сюэ Ян решил, что сейчас не время об этом думать, так как враг уже бежал на него, подобно разъяренному быку, размахивая своим цепом. Лун Юн был громадиной под два метра ростом. Силы ему было не занимать, но по части ловкости и скорости Сюэ Ян обходил его на целые лиги. Так и сражались они, один с выражением звериной ярости, а другой с садисткой улыбкой. Сюэ Ян смог сделать несколько надрезов Цзянцзаем. У него в запасе еще был трюк с выдвижным вторым лезвием, но он уже начинал уставать. Разумеется, он этого не показывал. Цыкнул зубом, промахнувшись по артерии. Даже если бы он попал, то вряд ли рана вышла бы серьезной. Мышечный покров Лун Юна был толст, как медвежья шкура. Единственным слабым местом, как и у всех людей, была шея. Попасть по ней Сюэ Ян стремился всю битву. И вот, наконец, решающий момент. Лун Юн сделал неудачный замах цепом, в ответ Сюэ Ян сделал выпад и… попал в ловушку! Лезвие Цзянцзая было перехвачено цепом, а затем и сам меч отлетел куда-то в сторону вместе с ним. — Ну че, не такой крутой без своей зубочистки, а, босяк? Сюэ Ян словил пару сильных ударов в лицо до того, как смог что-то ответить. Эта атака дезориентировала его еще сильнее, так что он не успел среагировать на следующее движение противника. Лун Юн схватил две его руки своими, поднял над землей и потянул в противоположные стороны. Сюэ Ян разразился криком боли. Услышав это, Лун Юн рассмеялся. — Все, доигрался, ублюдок. Сейчас я оторву тебе руки, а потом забью тебя ими до смерти, а потом… Его речь была прервана ударом двух свободных ног Сюэ Яна в челюсть. Эффект был моментальным — Лун Юн отпустил его, схватившись за собственное лицо. Вновь ухмыльнувшись, Сюэ Ян поспешил схватить свой меч. Однако его предыдущая атака не столько ранила противника, сколько разозлила еще сильнее. Парой прыжков преодолев расстояние между ними, он готов был снова схватить босяка. Последний знал, что у него нет времени на удар мечом с разворота. Но это не было нужно. Вот огромные руки Лун Юна тянутся к телу Сюэ Яна… и вот уже катится по земле его голова. Сюэ Ян стоял, побитый, но живой, над телом бездыханного врага. Улыбнувшись даже еще шире, чем раньше, он жутко рассмеялся. Смех его эхом отразился от камней и, определенно, разносился далеко, морозя кровь в жилах всего живого. Придя в себя, Сюэ Ян инстинктивно перевел взгляд туда, куда укатилась голова Лун Юна. К своему удивлению, он обнаружил там Лю Су. Но тот не дрожал, не плакал, как любой нормальный ребенок на его месте, а с любопытством тыкал палкой в глаз лежащей у него под ногами головы. Это зрелище ввело Сюэ Яна в такой ступор, что он даже забыл о боли в теле и задал абсолютно не характерный для него вопрос: — Лю Су? Как ты себя чувствуешь? Паренек, услышав его голос, сразу же забыл о жутком предмете у себя под ногами. — Прекрасно, Господин Сюэ Ян! Прошу прощения, а вы можете научить меня тому приему… ну, когда вы ему ногами по морде зарядили? Что-то с этим ребенком было абсолютно не так. Честно, вся эта непонятность, вся ненормальность, которой был окружен Лю Су, зародила в Сюэ Яне новое чувство. Он никогда и никому не признался бы, что это был страх, даже самому себе. Он решил, что от пацана нужно избавиться. Когда Лю Су отведет его к конфетам, их пути разойдутся навсегда. — Не сегодня, пацан. Щас я передохну, и мы полакомимся наконец конфетами. Я надеюсь. — Как скажете, господин. Но, я должен сказать, вы этого негодяя здорово побили! Вы мой герой! — И вновь эта улыбка. Эта противоестественная наивная улыбка. Одна радость: все это скоро закончится.
Солнце уже зашло за горизонт, так что спутники были вынуждены идти медленнее, чтобы не упасть в какую-нибудь яму. Впереди показался небольшой пролесок. — Так-с, а вот и лес, — произнес босяк, потирая руки. — Ну, где твое поместье? — Чуть дальше, за поворотом, — спокойно ответил юноша. Интересно, что он сменил тон со своего обычного радостного на более серьезный. Как тогда, на «Шелковом Пути». На всякий случай Сюэ Ян насторожился. Раны уже почти не болели, слава подорожнику. В лесу было тихо. Слишком тихо. Сюэ Яна объяла какая-то неестественная тревога. Может, здесь скопилось множество темной ци? Или это то самое «шестое чувство»? Они прошлись лесом, несколько минут спустя свернули с дороги. Действительно, вдали показалась некая конструкция, сооруженная людьми. Но даже издалека было понятно, что для поместья она слишком невелика. Когда спутники подошли уже совсем близко, стало ясно, что постройка представляет собой… надгробие. Искусно сделанное надгробие. Похоже, у кого-то была возможность раскошелится. Завидев его, Лю Су быстро подбежал к нему, встал на колени и сложил руки в молитвенном жесте. — Не понял. Куда ты меня завел? Где поместье? Где конфеты? — Неестественная тревожность Сюэ Яна сменилась на вполне естественное негодование. — Что это за гроб? — Это могила моих родителей, — абсолютно спокойно ответил Лю Су, не поворачиваясь. — Чего? — Воспоминания серией мгновенных вспышек пронеслись в голове у Сюэ Яна. Пацан упоминал мертвых родителей. Это наводило на мысль… — Простите, господин Сюэ Ян, но поместья здесь нет. — Да, вот на эту мысль. — Его нет в Куйчжоу. Честно говоря, я вообще не помню, где оно. — Лю Су наконец повернул голову в его сторону. Но его взгляд изменился кардинально. Теперь на Сюэ Яна смотрел не наивный ребенок, а хладнокровный, расчетливый человек. — То есть… все это время… — Сюэ Ян буквально кипел от гнева. Казалось, он вот-вот взорвется. — Все это время ты морочил мне голову? — Да, — так же спокойно ответил юноша. — Я очень сожалею, что мне пришлось вам соврать. — Сожалеешь? Сожалеешь?! О, это только начало. Когда я с тобой закончу, ты будешь сожалеть о том, что у твоих родителей не случился выкидыш! — Сюэ Ян потянул руки к шее Лю Су. Последний не сопротивлялся, закрыл глаза. — Я уверен, что вы говорите правду. — Босяк остановился, отпрянув. На его немой вопрос Лю Су ответил: — Я знал, на что иду, когда мы заключали сделку. Вас я раньше не видел и не знал, но сразу понял, что вы — человек идеальный для такого дела. И, если это вас успокоит, мои чувства во время приключений были искренними. — Да что ты говоришь? Звучит так, будто ты все это спланировал! — Нет, я сымпровизировал. Позвольте объяснить. Спешить же нам некуда? — Сюэ Ян был вынужден с ним согласится. Он не сказал ни слова, а лишь приготовил Цзянцзай для мясорубки. — Спасибо. Несколько лет назад остатки семьи Лю, то есть я, дядя и тетя переехали в Куйчжоу. С тех пор я жил в поместье, почти не выходя из него. Вы, должно быть, заметили, что меня и не искал никто толком? Дело в том, что… родственники меня ненавидят. — Что, неужели очередная история с плохо разделенным наследством? — кинул свою колкость Сюэ Ян. В ответ он получил подтверждающую улыбку. — Они не позволяли мне даже прийти сюда и поклониться родителям. Когда я немного повзрослел, то меня посетила мысль… Перспектив в жизни у меня немного, приятных еще меньше. Рано или поздно дядя с тетей избавятся от меня все равно. Так что я подумал: а чего я, собственно, хочу, если не в жизни, то в данный момент? А хотелось мне прийти сюда. — Что ж, поздравляю, у тебя получилось. Вот только теперь ты здесь и останешься. — Хм, вы знаете, господин? До этого момента я и не знал, что буду делать. Однако после всего того, что произошло в нашем маленьком приключении… мне кажется, что ничего лучшего я в этой жизни все равно не увижу. Так что я не против здесь остаться. Я всегда хотел, — он провел рукой по надгробию, — воссоединиться с родителями. С единственными, кто меня любил. — И твое желание я с радостью исполню! — выкрикнул в гневе Сюэ Ян. Глаза его заволокла кровавая пелена. Что было дальше, он потом так и не вспомнил. Когда Сюэ Ян пришел в себя, пред взором его оказалась земля, вся покрытая кровью, а также обрубками плоти. Наконец он нашел и самого Лю Су. Вернее, большую его часть. Он лежал там же, на могиле своих родителей, и на лице у него была все та же улыбка. Разве что теперь она была более умиротворенной, как у спящего ребенка, видящего хороший сон. Юноша наконец-то воссоединился с теми, кто его любил. Долго потом Сюэ Ян шатался по окрестным тавернам, пытаясь залить гнев и странную боль, словно от утраты чего-то важного, дешевым алкоголем. Но теперь гнев его был направлен не на мертвого Лю Су и даже не на случайных прохожих, как это обычно бывало. Босяк из Куйчжоу был зол на самого себя. На свою собственную наивность и глупость, на свою доверчивость. Малец словно заразил его этим с самого начала, так чтобы Сюэ Ян танцевал под его дудку. Было это частью его «плана» или «импровизации»? Сюэ Ян плевать на это хотел. Его больше удивила не расчетливость пацана, а то, как он сам его не раскусил. Это же и было основной причиной его гнева. Он сделал все то, чего Лю Су от него желал. Бесплатно. Он был ему спутником, нянькой… другом? Сюэ Ян сплюнул. Он не верил в дружбу. Дружба в его понимании была очередным способом использования одного человека другим. Случай с Лю Су лишь убедил его в этом. Черт возьми, он даже воссоединил наглеца с родителями в конце. А ведь мог нарочно оставить его в живых, вернуть домой или хотя бы прикончить медленно и со вкусом. Более того, Сюэ Ян невольно помог и родичам Лю Су с их проблемой наследства. Скорее всего, они не могли избавиться от мальца самостоятельно, ибо это в любом случае спровоцировало бы расследование, возможно даже с участием заклинателей. И последние обязательно разоблачили бы их. А что случилось в действительности? Знаменитый босяк из Куйчжоу, Сюэ Ян, выкрал их дражайшего племянничка и хладнокровно зарезал в лесу. В конце концов в выигрыше остались все, кроме Сюэ Яна. — Ну какого хрена жизнь все время смеется надо мной?! — Крик души босяка сотряс стены старой таверны, брошенная вслед бутылка спровоцировала очередную драку. Останки Лю Су, конечно же, были найдены. Тот пролесок располагался неподалеку от дороги, ветер дул с его стороны. А запашок трупный разносится быстро, и спутать его с чем-то другим трудно. Узнав об этом жутком убийстве от третьих лиц, два даочжана решили положить конец преступлениям Сюэ Яна…
А почему, собственно, я искала пасту про леммингов. Хотелось поделиться с человеком, который рассказал мне две другие замечательные истории про животных. 1. Бурундуки все лето бодры и веселы, собирают припасы и прячут их в разных местах. Затем к зиме у них увеличивается объем мозга, чтобы они могли вспомнить, что куда прятали, и одновременно наступает биохимическая депрессия (наверное, от осознания БЛЯДЬ! Я ЖЕ БУРУНДУК! Я СРАНАЯ МЫШЬ! Я В ЖОПЕ!), такая тяжелая, что они только и могут, что жрать это все. 2. Ленивцы на самом деле не ленивые, а все время обдолбанные, потому что листья эвкалипта действуют на них примерно как на человека каннабис. У них очень распространены гомосексуальные контакты по той простой причине, что им просто в падлу искать особь противоположного пола, кого найдут, того и ебут. За достоверность не ручаюсь, конечно, но это и не важно.
Мадам Лурго раскопала первый том рукописных мемуаров Фейе, каноника Сен-Клу. Он был янсенистом и подвергался преследованиям, но после того как Месье воцарился в Сен-Клу, тот с ним подружился и стал его защищать. Мемуары, в числе прочего, показывают внутреннюю жизнь в Сен-Клу с непривычной стороны. Например, Фейе приятельствовал и с Вардом, и всю историю их ссор с Мадам он излагает совсем в другом свете. Месье, симпатизирующий янсенисту, тоже выглядит весьма неожиданно. (Дядя шевалье по матери был видным янсенистом, кстати, и возможно, его мать втайне придерживалась тех же убеждений.) Мадам Лурго обещает статью на эту тему в будущем году, интересно, можно ли будет ее прочесть без танцев с бубнами. Тред в Твиттере.
Тут Отец и Мать моншеведения разболтались в Твиттере. Говорят, что письма шевалье вернее всего в Риме искать, в архивах Колонны. Ну это-то понятно, как и то, что никто из них туда не заглядывал. Но тут хоба, мадам Лурго и говорит: а те, что в Шантийи, вы уже смотрели? Я вот не успела еще. Я такая: бля, да откуда письма шевалье в Шантийи? Потом дошло, что там общий архив в музее, из Ройомона что-то могло туда попасть (хотя неизданные мемуары графа д'Аркура хранятся в Национальной библиотеке). Дискуссия в реплаях к этому посту про смерть Генриетты, мадам Лурго так мило бросилась шевалье защищать
Название: Легенда о Серебряном Лотосе Фандом: Неукротимый: Повелитель Чэньцин; Mo Dao Zu Shi Жанр: драма, приключения, АУ Пейринг: Сюэ Ян/Вэй Усянь Рейтинг: NC-17 Размер: макси Предупреждения: Автор беззастенчиво фапает на Сюэ Яна и приглашает единомышленников, всем остальным лучше почитать что-нибудь другое. Жестокость в рамках канона + ксенофилия. Комментарий: Канон - дорама; действие происходит накануне обучения в Облачных Глубинах. Использованы мотивы из небезызвестного вьетнамского фильма: youtu.be/4GuR_g75ufY Описание: Вэй Усянь спешит за приключениями и находит их даже слишком много. Статус: !!!закончен!!!
Приступаю к изучению филлипинских бл-дорам, пока могу сказать, что они как тайские, только филлипинские. Сняты профессиональнее, да и вообще побогаче у них там. В общем, держу вас в курсе. Кстати, трансов тоже дохрена, и такое же к ним отношение - ровное.
Апд. Воу, а рейтинг-то ого-го! Нет, мне определенно нравятся филлипинские дорамы. И который раз я поражаюсь тому, что шутка про мыло, упавшее в душе, абсолютно международная.